埃迪-库埃:如果我醒来时发现身在伯纳乌,我会以为到了外星(埃迪-库埃:若醒来发现身处伯纳乌,我会以为来到了外星世界)

太强像到

英译建议:

  • “If I woke up and found myself at the Bernabéu, I’d think I’d landed on another planet.”
  • ![标题还](/assets/images/C8290406.jpeg)

到了外星需

这句话是在夸张表达对伯纳乌的震撼与疏离感:气场太强、像到了“外星”。需要我润色成更像社媒文案/标题,还是想要出处与背景信息?

话是在夸